top of page
himitsu.png

The big secret to creating a small world.

どこから見ても絵になるジオラマくんキットには、小さいけれど起伏に富んだベースづくりと、じっと見ているとジオラマの中に吸い込まれるようなリアリティをつむぎ出すパーツたち。

The Diorama-kun kit is a picture from every angle, with a small but undulating base and parts that create a reality that makes you feel as if you are being sucked into the diorama when you stare at it.

bridge

樹木

tree

brook

diorama31.png

小屋

架線柱

渡り板

船着場

SHED

aerial pole

Railway Crossing Pads 

landing place

footpath

小道

踏切

Railway Crossing

tree.jpg

樹木

tree

かんたんにつくれてしまう木も、枝ぶりや葉の密集ぐあいを考えながらつくるととっても奥が深い! アレンジするときは、葉の色を紅葉にしたり、桜に変えたり、くだもののなる木に変えてみよう。木が変わると、木をとりまく景色もいっぺんします。

Trees are easy to make, but they can be very complex if you think about the branches and the way the leaves grow! 

When arranging the tree, try changing it to autumn leaves, cherry blossoms or a tree that produces fruit. When you change the tree, the scenery surrounding the tree also changes.

shed.jpg

小屋

shed

ほんの小さな小屋ですが、これがあると生活感がぐっと増します。線路際に置くと鉄道関係の道具が入っているように見えるし、川の近くと置くとボート小屋のように見えます。​さて、扉の中には何が入っているのでしょう?

It is only a small shed, but it gives a much more lived-in feel. If you place it by the railway, it looks like it contains railway equipment, and if you place it near a river, it looks like a boathouse.

So, what's in the door?

wirepole.jpg

架線柱

aerial pole

​空に向かって垂直のびる柱は、平面的になりがちなジオラマの中の魅力的なアクセント。「鉄道」「線路」のリアリティもぐっと増します。細い針金などで架線をはると、縦方向の空間がもっと緻密になり、見応えアップ。

The columns stretching vertically towards the sky are an attractive accent in a diorama that tends to be flat. The reality of "railway" and "track" is also greatly enhanced. If you use thin wire or other means to attach overhead wires, the vertical space becomes more elaborate and looks even better.

river.jpg

brook

絵の具で塗るとき、濃い青色を調整することで水深を表現できます。そして、白色ののせかたで波や流れの速さが変わります。

When painting with paint, the depth of the water can be expressed by adjusting the dark blue colour. And how you use white paint can change the speed of waves and currents.

boatlanding.jpg

船着場

landing place

人ひとりやっと立てるくらいの小さな船着き場。水路の向こうから船がやってくるのを待ちたくなります。

The landing stage is so small that one person can barely stand on it. It is tempting to wait for the boats to come from across the channel.

bridge.jpg

bridge

レーザーカットされたパーツを組み立ててつくるトンネルと橋は、ジオラマの中でもっとも絵になる景色の1つ。手すりのパーツはとっても細いので、台紙から取りはずすときに気をつけて!

Tunnels and bridges made from laser-cut parts are one of the most picturesque views in a diorama. The handrail parts are very thin, so be careful when removing them from the base paper!

crossing.jpg

踏切

Railway Crossing

ローカル線にあるような、最もシンプルな形の踏み切り。定番の文字「とまれみよ」もしっかり印刷されています。

Unmanned level crossings are common in rural Japan.

board.jpg

渡り板

Railway Crossing Pads 

細かいパーツですが、線路と踏み切りの表現にはとても重要なパーツ。ホンモノの踏み切りを思い出してみてください。渡り板がないと、自転車や車が通るときとても大変ですよね。

A small part, but very important for the representation of tracks and level-crossings. Think of a real railway crossing. Without the crossing board, it would be very difficult for cyclists and cars to pass through.

path.jpg

小道

footpath

紙粘土で自由につくれるので、お好きな道幅・傾斜を想像してください。

You can make your own out of paper mache, so imagine the width and slope of the path as you wish.

train23.png
train24.png
train20.png
train22.png
train21.png
bottom of page